Review: Arrietty (Japanese language)

MFR Rating: ★ ★ ★ ★ ★
It’s quite difficult to put into words just how beautiful and stunningly animated Arrietty appears. It’s Studio Ghibli’s latest masterpiece of Japanese animation, taking Mary Norton’s story of The Borrowers and presenting it with delicate appreciation but also a real flair of creativity.

Arrietty is a 14 year old borrower, a tiny person from a tiny family of borrowers, going on her daunting first borrowing mission with her father. Borrowers take just what they need from big people, but fortunately they only need so little that no one will ever notice. Arrietty’s first encounter with a “human bean” sets off a very simple but nevertheless charming narrative as she tries to look after her family and find her small place in a world that she is only just starting to discover. Arrietty is a true little heroine and her family are instantly identifiable.

Every scene of the animation looks so captivating and vibrant. It’s like opening your favourite, most imaginative picture-book as a child and seeing it come to life for the very first time. With the opportunity to show little people entering a big world, Director Hiromasa Yonebayashi has plenty of opportunity to play with perspective, and he does it sub, mary nortontly but gracefully. The different styles of drawing layered on top of each other just fit so perfectly and produce such a distinct style. You just want to keep your eyes fixed on the screen and absorb all the colours and hope it never stops.

The wonderful score by French composer Cécile Corbel matches the visuals perfectly by bringing so much life and energy to this fairytale world. It’s equally enthralling for adults and children, although younger children may struggle to keep up with the subtitles in the Japanese version (it’s also being released in both English and American). But the story is heartwarming and the animation is gloriously escapist. Maybe occasionally the script translated into English can feel a little too sugary and one or two of its underlying messages are presented a little too plainly, but this is a sweet film. A little film, but with a big spirit.

Arrietty  is out now in the UK in both English and Japanese but not until until 17th February in the US. Running time: 94 mins. Certificate U (UK).

Comments and feedback are always welcome or just give the film a rating by using the stars at the top.

Review by David Rank


One thought on “Review: Arrietty (Japanese language)

  1. Watched the English dubbed version, what was interesting about the dubbed version was that they used English-English speaking actors for roles, for instance Mark Strong voices Arrietty’s father. Probably because the film is based on an English book it was decided to use an English voice cast to appeal more to an English audience. This makes sense for audience that doesn’t watch anime at all but if you do and are used to hearing American-English from dubbed anime its a little surprising at first but well suited and performed.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s